米兰体育线上平台-米兰体育(中国) 500强 活动 榜单 商业 科技 商潮 专题 品牌中心
杂志订阅

商务英语:今日热词——当家(俚语)

EXAMPLE: My uncle was an important executive at work, but my aunt ruled the roost at home, and he never questioned her judgment about any domestic matters.
我叔叔在工作上是位重要的高管,但我婶婶当家,他从来不质疑婶婶在家庭事务上的任何意见。

123 文本设置
小号
默认
大号
123 Plus(0条)

今日单词:

单词 silo
中文释义

1.饲料贮仓(名词);2.秘密信息库(名词,俚语)

英文释义

1. (noun) A structure built for the proper storage of animal fodder.

2. (noun, SLANG) A collection of information that is deliberately kept in an isolated manner by one department in a company, despite its potential usefulness to other departments.

例句

EXAMPLE1: A good silo must be water-proof.

好的饲料贮仓必须能够防水。

EXAMPLE2: For years one malicious department in the company kept a silo of secrets that could have benefited many other departments.

多年来,这家公司的一个不怀好意的部门一直保存着一个本可以让很多其它部门获益的秘密信息库。

今日短语:

短语 to rule the roost
中文释义

当家(俚语)

英文释义

(SLANG) To be the unchallenged boss in a certain location, particularly a home.

例句

EXAMPLE: My uncle was an important executive at work, but my aunt ruled the roost at home, and he never questioned her judgment about any domestic matters.

我叔叔在工作上是位重要的高管,但我婶婶当家,他从来不质疑婶婶在家庭事务上的任何意见。

财富中文网所刊载内容之知识产权为米兰体育线上平台-米兰体育(中国)及/或相关权利人专属所有或持有。未经许可,禁止进行转载、摘编、复制及建立镜像等任何使用。
0条Plus
精彩评论
评论

撰写或查看更多评论

请打开财富Plus APP

前往打开