off the wagon là gì - Nghĩa của từ off the wagon

off the wagon có nghĩa là

Khi một người nối lại hành vi gây nghiện / bắt buộc mà họ đang cố gắng kiểm soát. Ban đầu chỉ được giới thiệu để uống, nhưng hiện được sử dụng để tham khảo tất cả các loại thứ bao gồm thuốc, hút thuốc, ăn quá nhiều, ăn thực phẩm cerain, thủ dâm, quan hệ tình dục bình thường, khiêu dâm ...

Ví dụ

Joe đã không có đồ uống trong 10 năm, nhưng khi vợ 30 tuổi rời khỏi anh ta, anh ta ngã ra khỏi toa xe.

off the wagon có nghĩa là

uống hoặc sử dụng ma túy sau một khoảng thời gian của kiêng

Ví dụ

Joe đã không có đồ uống trong 10 năm, nhưng khi vợ 30 tuổi rời khỏi anh ta, anh ta ngã ra khỏi toa xe.

off the wagon có nghĩa là

uống hoặc sử dụng ma túy sau một khoảng thời gian của kiêng

Ví dụ

Joe đã không có đồ uống trong 10 năm, nhưng khi vợ 30 tuổi rời khỏi anh ta, anh ta ngã ra khỏi toa xe.

off the wagon có nghĩa là

uống hoặc sử dụng ma túy sau một khoảng thời gian của kiêng

Ví dụ

Joe đã không có đồ uống trong 10 năm, nhưng khi vợ 30 tuổi rời khỏi anh ta, anh ta ngã ra khỏi toa xe.

off the wagon có nghĩa là

uống hoặc sử dụng ma túy sau một khoảng thời gian của kiêng

Ví dụ

Tôi không thể tin rằng cô ấy ra khỏi xe sau khi cô ấy làm việc rất khó. Khả năng gây ra stinch vì vậy, rất bất lợi rằng khả năng Buzzard đang bị loại một toa xe shit thực sự được nghĩ đến Hơi thở của anh ta có thể đánh bật một chiếc xe đạp trên một toa xe. Ban đầu là một cụm từ được sử dụng khi một người nghiện rượu tiếp tục uống rượu. Wagon có lẽ là toa xe ban nhạc trường trung học hoặc đại học. Vào những năm 1950, các trường học được sử dụng để tổ chức các cuộc biểu tình PEP cho các đội bóng đá. Thường thì ban nhạc âm nhạc sẽ ở trên một toa xe và các sinh viên nhiệt tình sẽ nhảy trên xe ngựa. Rượu không được phép trên xe ngựa. Cụm từ "trở lại trên chiếc xe" đề cập đến một người rời khỏi việc uống rượu và nhảy vào chiếc xe ngựa, với tinh thần tích cực, hỗ trợ đội và trường học. Nói cách khác, một người rất vui khi không uống. Tái phát vào nghiện rượu thường bất ngờ và không chủ ý, do đó mô tả về việc rơi ra toa xe.

off the wagon có nghĩa là

Tôi đoán John rơi ra khỏi Wagon đêm qua, anh ấy đã búa.

Ví dụ

Một cụm từ được sử dụng để chỉ ra rằng một mối quan hệ lãng mạn hoặc tình dục đã kết thúc, hoặc là khi bánh xe rơi ra một toa xe, Kaput. Đôi khi nghe thấy là "bánh xe rơi ra toa xe" hoặc "bánh xe rơi ra khỏi toa xe"

off the wagon có nghĩa là

"Cô ấy phát hiện ra anh ta cũng đang xáo trộn anh trai mình và vì vậy bánh xe rơi khỏi toa xe sau đó."

"Sự không ngớt của cô ấy vặn vẹo xung quanh khiến anh ấy bị rơi vào chiếc xe, và anh ấy đã bỏ rơi cô ấy."

Ví dụ


"Nếu anh ấy giữ điều đó, tôi có thể thấy các bánh xe rơi xuống của xe ngựa sớm." một cái gì đó vì vậy thứ hạng nó không thể được mô tả

off the wagon có nghĩa là

Đứa trẻ đó b.o. sẽ đánh bật một tiếng vang trên một toa xe shit.

Ví dụ

Hành động của một người đàn ông trở thành gay hoặc tham gia vào một mối quan hệ đồng tính luyến ái.

off the wagon có nghĩa là

a phrase used to describe a powerfully awful smell, or a lingering stench of profound funk.

Ví dụ

Giống như người nghiện rượu 'rơi xuống toa xe khi chuyển sang uống, rơi xuống' ra khỏi toa xe của âm hộ đang quay với tinh ranh.

off the wagon có nghĩa là

"Cái gì? Tôi nghĩ Mitch đã hẹn hò Debra. Bây giờ anh ấy với John?"

Ví dụ

According to newspaper reports, Liz Taylor has managed to fall off the Wagon Wheel with her weight ballooning up to 275kg.