Sách Từ điển Hán Việt tốt nhất

Những bộ từ điển tiếng trung cần phải có khi bạn muốn học tiếng trung quốc. Sau đây là những đầu sách tiếng trung mà bạn nên mua ngay trong nhà mình

1, Tên bộ từ điển phải có

1. Quyển Từ điển Hán- Việt của tác giả Trương Văn Giới & Lê Khắc Kiều Lục –>nghĩa từ chuẩn mà phù hợp cho nhiều trình độ. Dầy nhưng gọn, vốn từ nhiều. Tra từ lại dễ dàng. Giá bìa 50.000VND

Mình thấy thế vì từ khi chưa biết chữ tiếng trung nào, cũng ko có thầy dạy, năm thứ 4 ĐH lơ ngơ đi mua quyển từ điển vớ phải quyển này. Mới học mà thấy dễ hiểu, dễ sử dụng. Cho đến bây giờ, hàng ngày cần tra từ là mình dùng quyển này.

2. Nếu ai mới học thì có thể mua thêm 1 quyển “Từ điển Hoa – Việt Thông Dụng” của “Khổng Đức & Long Cương” nhỏ gọn – bỏ túi. Mình mua năm thứ 5 ĐH – năm 2004 khi đó giá bìa là 24.000

Theo như Tiếng trung . VN thì  vì đặc điểm có hơn 3.000 chữ TQ cơ bản. Đây cũng chính là vốn từ đơn đủ để đọc các văn bản tài liệu cho nên nếu mới học và tự học có thể dùng nó để tra nhanh từ đơn. Ôn nhanh về nghĩa và nét viết khi lỡ quên. Đồng thời tự kiểm tra, gợi nhớ nhanh vốn từ của mình.

3. Quyển “汉越词典- TỪ ĐIỂN HÁN – VIỆT” 商务印书馆 2005 年。北京。Chủ biên: Hầu Hàn Giang & Mạch Vĩ Lương.Ko biết ở VN có bán ko?. Sách của TQ xuất bản. Giá bìa : 118 元.<=> 270.000 VND Khổ giấy to như A4.

2, Lưu ý khi dùng từ điển tiếng trung

Nhiểu bạn học viên của Trung tâm tiếng trung thầy Châu tại Tieng trung .vn học được nhà trường phát cho quyển này. Nhìn dầy và to mà “khóc thét”–> bỏ xó. Học suốt 1 năm mà vẫn mới tinh. Đến tận lúc gần thi mới sờ vào.

Những điểm lợi thế của từ điển

– Với 1 từ đơn nó có đầy đủ các nghĩa : Từ nghĩa hay dùng đến nghĩa ít dùng(nhưng lại hay thi vào trong HSK). – Có đầy đủ các từ ghép của từ đó. Với mỗi từ có luôn 1 ví dụ đặt câu-> giúp phân biệt được sự khác nhau về nghĩa và cách sử dụng giữa từ gần nghĩa, đồng nghĩa-> 1 đặc điểm chủ yếu và khó nhất trong học và thi HSK.

– Có đầy đủ cả các từ trong khẩu ngữ hay dùng. Cùng ví dụ thực tế->đọc là nhớ. Trong môn nghe của HSK cần phải hiểu rất nhiều ngữ cố định, khẩu ngữ.

Với người mới học tiếng trung  bao giờ cũng nên có hai quyển từ điển, một quyển từ điển dầy và một quyền từ điển bỏ túi.
Quyền từ điển bỏ túi nên chọn tiêu chuẩn nhỏ, gọn, đầy đủ và dễ tra, khổ nhỏ, không nên quá dầy và quá nặng, từ có thể không cần nhiều nhưng cần chuẩn. Vì khi mới học bao giờ lên lớp cũng cần mang từ điển theo, khi gặp từ mới có thể tra luôn, hoặc từ nào chi nhớ phiên âm, hoặc chỉ nhớ cách viết có thể tra ngay trực tiếp. Như vậy sẽ học từ mới nhanh hơn và nắm bài chắc hơn. 
Quyển từ điển dầy tra Trung Việt: cái này sẽ đi cả đời cùng bạn, nên tốt nhấn hãy chọn quyển từ điển nào chuẩn nhất, nhiều cách tra nhất và hữu dụng nhất. Làm sao khi học cao, học sâu vào chuyên ngành bạn vẫn có thể tra được. 
Từ điển bổ trợ thêm: sau khi học sâu hơn năm thứ ba hoặc thứ tư trình độ chắc rồi nên sắm thêm một số từ điển khác nữa để bổ trợ thêm cho việc học, cụ thể đó là từ điển Việt Trung và Trung Trung.
Bản thân cá nhân mình sử dụng các quyển từ điển sau, nêu ra đây cho mọi người coi như một ví dụ tham khảo:
1.Từ điển bỏ túi:
Hiện tìm trên mạng có rất nhiều từ điển, nhưng mọi người nên tìm mua hai quyển sau, thứ nhất là về nội dung dịch tương đối chuẩn, thứ hai là có thể tra theo nhiều cách: tra bộ, tra phiên âm. Tương tự như một quyển từ điển lớn thu nhỏ lại, tiện cho việc mang đi học. Hoặc không cần dùng sâu thì khoảng tầm hai năm đầu bắt đầu học vẫn đủ dùng:
Tra Hán Việt:
Từ điển Hán Việt
Tác giả: Trương Văn Giới
Nhà xuất bản: Nxb Khoa học xã hội
Số trang: 1210 
Kích thước: 10×15 cm 
Trọng lượng: 770 gram
Bìa mầu xanh.

Tra Hán Hán: Cái này chỉ khuyên nên mua sau khi học hết năm thứ hai, vì nó tra từ hoàn toàn theo tiếng Hán, nhỏ gọn và dễ bỏ túi, mua ở Việt Nam cũng rất tiện. Vì đến năm thứ hai các thầy cô sẽ yêu cầu dùng tư duy tiếng Hán để giải nghĩa từ, hoặc muốn mở rộng thêm vốn từ bằng tiếng Hán thì dựa trên nghĩa đã biết về tiếng Việt có thể đối chiếu xem người Trung Quốc giải thích đơn giản hơn bằng tiếng Hán như thế nào, nên nó sẽ rất tốt cho việc luyện tư duy bằng tiếng Hán. 

Tên từ điển: Tân Hoa Từ Điển (新华字典)
Mầu đỏ, Tra Trung – Trung
Bán rất nhiều trên hiệu sách Tràng Tiền tại Hà Nội
Nhà xuất bản: Đại học ngôn ngữ Bắc Kinh

2.Từ điển dầy, dùng cả đời:
Cái này thì bạn bè mình có nhiều ý kiến lắm Mỗi người mua một quyển, có người chuộng dầy chuộng đắt, còn mình chuộng cái nào chuẩn, vốn từ đủ dùng và tra tiện. Nếu theo quan điểm cá nhân tớ thì nhà mình nên mua những quyển như sau:

2.1. Tra Trung Việt: Mình chỉ dùng đúng một quyển đó là
Từ Điển Trung Việt

Nhà xuất bản: Nxb Khoa học xã hội
Số trang: 1653 
Kích thước: 16×24 cm 
Trọng lượng: 1700 gram
Hình thức bìa: Cứng 

Hiện giờ tra nhiều nên nát bươn rồi, không dám chụp lên cho mọi người. Cái hay của từ điển này so với các từ điển khác là:
 Nghĩa từ dịch trong cuốn từ điển này là dịch sang từ cuốn từ điển Hán ngữ hiện đại của Trung Quốc  tại http://hoctiengtrung.com – quyển từ điển đáng tin cậy nhất, nhiều từ mới nhất và luôn luôn cập nhập theo năm của Trung Quốc, nên trong quá trình dịch có thể tra một vốn từ tương đối nhiều và phong phú, nghĩa dịch sát và chuẩn so với từ điển gốc, nếu như dịch tớ nghĩ mình cũng chỉ có thể diễn đạt được như thế thôi. Đồng thời dịch luôn cả câu ví dụ cách dùng của từ đó nữa. Đồng thời một từ được giải thích theo nhiều nghĩa kháđầy đủ.
 Có thể tra tứ giác hiệu mã, hay tra góc: Nếu chỉ cóưu điểm thứ nhất thì cuốn từ điển này sẽ không đáng để tớ chọn, nhưng vấn đề là nó có thể tra được theo góc. Cách tra góc này tớ sẽ giới thiệu ở phần sau, nhưng chỉ nói ở đây rằng, khi đã quen với việc tra từ bằng góc thì tốc độ tra từ sẽ giảm đi đến hơn một nửa, nếu như bạn phải tra một từ hán nét tương đối phức tạp và hoàn toàn mới, nghĩa là bạn chưa biết phiên âm, chưa biết nghĩa, và thậm chí còn khó xác định bộ thủ. Như bản thân mình biết thì hiện tại từ điển in giấy chỉ có mỗi cuốn này có thể tra tứ giác hiệu mã, tuy có một số từ khi tra vẫn bị sai số trang. Cái này khi tra mình đã gặp phải rồi. Nhưng đây làđiểm hay nhất mà mình khuyên ai muốn học sâu và học cao tiếng Hán nên mua, và với người mới học cũng nên mua, vì nghĩa dịch từ rất chuẩn, lại có cả ví dụ câu cụ thể và giải nghĩa cụ thể nữa. Như vậy qua đây hi vọng các bạn biết mìn nên mua và dùng cuốn từ điển nào .
Ghi rõ nguồn http://hoctiengtrung.com/  khi đăng tải lại 

Phạm Dương Châu –Tiengtrung.vn CS1 :Số 10 – Ngõ 156 Hồng Mai – Bạch Mai – Hà Nội ĐT : 09. 4400. 4400 – 09.6585.6585 CS2:Số 25 Ngõ 68 Cầu giấy ( Tầng 4 ) ĐT : 09.8595.8595

KHÓA HỌC TIẾNG TRUNG ONLINE :


cach hoc tieng trung nhanh nhat KHÓA HỌC TIẾNG TRUNG TẠI HÀ NỘI :

hoc tieng trung giao tiep

BỘ TÀI LIỆU HỌC TIẾNG TRUNG :

https://www.facebook.com/trungtamtiengtrung.vn/posts/1312880868784627


Mua sách 500k được tặng khóa boya 1 và 301 câu đàm thoại TRỊ GIÁ 1.400.000 VND