BÀI ĐỌC BÀI 25: 将来は (TƯƠNG LAI THÌ) Show Các em hãy đọc bài đọc sau rồi làm bài tập trang 63 nhé. Hãy tự dịch bài và làm bài trước rồi hẵng xem phần dịch bài đọc nha ^^ Từ mới: 僕: cách xưng hô thân mật - tôi 意味: ý nghĩa 見つかる: tìm thấy 色々: nhiều 経験: kinh nghiệm ミュージシャン: nhạc sĩ 安定: ổn định 喧嘩: cãi nhau 劇団: đoàn kịch 演劇: vở kịch, diễn kịch 後悔: hối hận, luyến tiếc 苦しい : khổ sở, khó khăn Dịch bài đọc: 「山本君、川田君、佐藤君は同じ高校を出ました。そして今・・・。 Yamamoto, Kawada , Satou cùng tốt nghiệp một trường cấp ba. Và bây giờ,… 〈山本 一郎〉Yamamoto Ichiro- 僕は今小さい引っ越しの会社で働いています。友達はみんな大学へ行きましたが、僕は大学で勉強したいことが見つかりませんでした。大学へ行っても意味がないと思いました。働いて、自分のお金で好きなことをしたいです。どこか外国へ行きたいです。色々経験したら、本当にしたいことが見つかると思います。 Tôi đang làm việc tại một công ty chuyển nhà nhỏ. Tất cả bạn bè của tôi đều đi học đại học, nhưng tôi lại không tìm thấy cảm giác muốn đi học đại học. Tôi nghĩ là dù có học đại học cũng không có ý nghĩa gì. Tôi muốn đi làm rồi làm những điều mình thích bằng tiền của mình. Tôi muốn đi đâu đó nước ngoài. Tôi nghi sau khi có thật nhiều kinh nghiệm, tôi sẽ tìm được việc mà tôi thật sự muốn làm. 〈川田 悟〉Kawada Satoru 富士大学で経済を勉強しています。本当は経済の勉強より音楽のほうが好きだから、ミュージシャンになりたいけど・・・。でも、両親が、将来を考えたら、大学を出なければならないと言いました。僕も、いくら好きなことをしても、安定した生活ができなかったら、幸せになることができないと思います。 Tôi đang học kinh tế ở trường đại học Phú Sĩ. Nhưng thật ra thì so với việc học kinh tế, tôi thích âm nhạc hơn. Tôi muốn trở thành nhạc sĩ. Nhưng bố mẹ tôi sau khi suy nghĩ về tương lai đã nói tôi phải đi học đại học. Tôi cũng nghĩ rằng dù có làm cái mình thích bao nhiêu đi chăng nữa, nhưng nếu không thể có cuộc sống ổn định thì cũng không thể nào có được hạnh phúc. 〈佐藤〉Satou Ken 高校を出るとき、両親と喧嘩をしました。 僕は劇団に入って、好きな演劇をすると言いました。 両親は大学へ行かなければならない、演劇で生活することはできない、将来きっと後悔すると言いました。 僕はうちを出て、今一人で生活しています。親からお金をもらっていません。生活は苦しいです。でも、したいことがありますから、苦しくても、頑張ります。」 Sau khi tốt nghiệp cấp ba, tôi đã cãi nhau với gia đình. Tôi nói rằng tôi muốn tham gia vào đoàn kịch và tôi muốn diễn những vở kịch mà tôi yêu thích. Bố mẹ tôi nói rằng tôi phải đi học đại học, không thể sống dựa vào diễn xuất, tương lai nhất định sẽ thấy hối hận. Tôi đã đi ra khỏi nhà, và sống tự lập một mình. Tôi cũng không lấy tiền từ bố mẹ. Cuộc sống rất khổ cực. Nhưng vì tôi được làm những điều mình muốn nên dù có khổ cực tôi vẫn cố gắng.
Minna no Nihongo sơ cấp 1 bản dịch và giải thích ngữ pháp tiếng Việt みんなの日本語初級I 第2版 翻訳・文法解説ベトナム語版 là bản dịch sang tiếng Việt của cuốn sách giáo khoa chính – Minna no Nihongo I Bản tiếng Nhật. Cuốn bản dịch và giải thích ngữ pháp này được biên soạn nhằm giúp người học dễ dàng hơn. Có thể tự học tiếng Nhật tại nhà Minna No Nihongo Sơ cấp 1 Bản mới: Bản dịch và giải thích ngữ pháp tiếng Việt, Giá rẻThông tin sản phẩm
Minna no Nihongo I Bản dịch và giải thích ngữ pháp tiếng Việt có nội dung gì?Nội dung bao gồm từ bài 1 đến bài 25. Từ mới và dịch nghĩa: Phần này liệt kê các từ mới sẽ được học trong bài. Và dịch chúng sang nghĩa tiếng Việt để người học luyện tập trước khi vào học phần ngữ pháp. Phần dịch mẫu câu, ví dụ và bài hội thoại: Đây là phần dịch của các mẫu câu, ví dụ và bài hội thoại xuất hiện ở 03 trang đầu từng bài học. Phần dịch này sẽ giúp người học dễ hiểu nghĩa và nắm bắt được nội dung của đoạn hội thoại. Phần giới thiệu sơ qua về các từ tham khảo và các kiến thức về Nhật Bản giúp cho người học mở rộng kiến thức. Giúp ích cho việc học tốt nội dung bài đó. Phần giải thích ngữ pháp đối với các mẫu câu và các cách nói. Đây là phần quan trọng nhất của cuốn sách Bản dịch và giải thích ngữ pháp. Sách liệt kê tất cả các chủ điểm ngữ pháp có trong bài học. Và phân tích cấu trúc ngữ pháp đó một cách cụ thể, chi tiết và dễ hiểu. Minna no Nihongo sơ cấp 1 Bản dịch và giải thích ngữ pháp tiếng Việt là cuốn sách rất quan trọng để học tốt cuốn giáo trình chính Minna no Nihongo I Honsatsu. Ngoài cuốn sách này, bộ sách Minna no Nihongo còn rất nhiều sách về các kỹ năng khác. Ví dụ như: Sách 25 bài đọc hiểu, 25 bài nghe hiểu, Kanji (Hán tự), Luyện tập mẫu câu,… Xem chi tiết: Sách giáo trình Minna No Nihongo: 1, 2 bản mới, pdf, download, giá rẻ Để phát triển đồng đều các kỹ năng và học tiếng Nhật một cách hiệu quả thì bạn nên sở hữu trọn vẹn bộ sách Minna no Nihongo sơ cấp này
Mình là Quy Le (Lê Đức Quý) , đã có 5 năm tư vấn trong lĩnh vực Nhật Bản. Mong rằng với những kinh nghiệm sống, kiến thức chuyên môn mình đã tích lũy được sẽ hữu ích cho các bạn trẻ đang có mong muốn đi Nhật du học hoặc xuất khẩu lao động.
Minna no Nihongo Sơ cấp 1 – 25 bài Đọc Hiểu được xuất bản cùng với bộ sách Minna no Nihongo Sơ cấp 1 nhằm giúp người đọc nâng cao khả năng đọc hiểu theo từng chủ đề (topic).
Minna no Nihongo Sơ cấp 1 – 25 Bài đọc hiểu là cuốn sách không thể thiếu để nâng cao khả năng đọc hiểu tiếng Nhật, tăng sự hiểu biết về văn hóa Nhật, và củng cố lại kiến thức đã học của bộ giáo trình Minna no Nihongo. |