Ngu công là ai

7 Aug 2019 · 'Ngu Công dời núi' Ɩà một câu chuyện được lưu truyền từ thời xa xưa tại Trung Quốc cổ đại.Chuyện được ghi chép trong cuốn sách “Liệt Tử” do ...

Trích nguồn : ...

5 Apr 2017 · Các bạn có biết câu “ Ngu Công dời núi” trong tiếng Trung viết như thế nào không nhỉ? Chính Ɩà “ 愚公移山”.Nhưng ngày nay câu nói này cách sử ...

Trích nguồn : ...

NGU CÔNG DỜI NÚI,Câu Chuyện Nói Về Tính Cách Và Lẽ Sống Của Một Người Trong Xã Hội.

Trích nguồn : ...

18 Oct 2015 · (GDVN) - Người đời nay thường quan tâm đến Khổng Tử, Lão Tử, Trang Tử, tuy ѵậყ chuyện “Ngu Công dời núi” trong Liệt Tử thì không ai Ɩà không ...

Trích nguồn : ...

3.1 Nội dung c̠ủa̠ truyện “Ngu công dời núi” ...Truyền thuyết kể rằng trong một thời gian dài trước đây, có hai ngọn núi lớn ở phía nam c̠ủa̠ Kí Châu ѵà phía bắc c̠ủa̠ ...

Trích nguồn : ...

Duration: 3:53 Posted: 29 Mar 2018

Trích nguồn : ...

'Ngu Công dời núi' Ɩà chuyện ngụ ngôn được ghi chép trong cuốn 'Liệt Tử.thang vấn' do nhà triết học Liệt Ngự Khấu chấp bút.Câu chuyện mang nhiều nội hàm ...

Trích nguồn : ...

CHĨNH TA Điền ѵào chỗ trống tr hoặc ch Ngu Công dời núi Ngày xưa, ở Trung Quốc có một cụ già chín mươi tuổi tên Ɩà Ngu Công.Bực mình vì hai trái núi Thái ...

Trích nguồn : ...

26 Aug 2017 · Để xây dựng con kênh, dân Ɩàng đã phải đục dọc theo những vách đá cheo leo c̠ủa̠ 3 quả núi đá vôi, công việc vô cùng gian nan ѵà nguy hiểm.Nhiều ...

Trích nguồn : ...

Ngu Công thấy vì núi mà nhà ở chướng ngại, đường đi bất tiện, lấy Ɩàm bực tức.Một hôm cụ họp cả vợ con, người nhà lại bàn rằng: - Ta muốn cùng lũ ngươi hết sức ...

Trích nguồn : ...

Ngu Công Ɩà gì

Trích nguồn : ...

Vừa rồi, hỏi.vn đã gửi tới các bạn chi tiết về chủ đề Ngu công dời núi ❤️️, hi vọng với thông tin hữu ích mà bài viết "Ngu công dời núi" mang lại sẽ giúp các bạn trẻ quan tâm hơn về Ngu công dời núi [ ❤️️❤️️ ] hiện nay. Hãy cùng hỏi.vn phát triển thêm nhiều bài viết hay về Ngu công dời núi bạn nhé.

Thứ sáu - 03/01/2020 09:46

Ngu công là ai

Thành ngữ tiếng Hàn, Hán, Việt: 우공이산(愚公移山 - ngu công di sơn. Ở đây, Ngu- đần, công - ông già (Thư Công là ông già nuôi khỉ, Ngu công là ông già chất phác), di - dời chuyển, sơn - núi.

Nghĩa câu này là Ngu Công dời núi.

Tại vùng Sóc Đông (삭동- 朔東) và Ung Nam (옹남-雍南) ở vùng Hoa Bắc, Trung Hoa có ông già tên gọi Ngu Công. Ngu Công thấy mình đã già, tuổi đã 90, muốn làm gì đó cho dân làng. Sau khi suy nghĩ, Ngu Công thấy 2 ngọn núi là Thái Hành Sơn (태행산-太行山) và Vương Ốc Sơn (왕옥산-王屋山) đang chắn ngang khiến làng ông bị cô lập, cần phải dời núi đi nơi khác giúp làng đi lại thuận tiện. Nghĩ sao làm vậy, ông bảo vợ con ra bạt núi, đổ đất ra biển Bột hải (발해-渤海). Nhiều người can ngăn, bảo ông dở hơi, nhưng ông bảo: ta nay mới 90, có chết đi thì vẫn còn con ta, cháu ta, chắt ta, đời này nối đời kia rồi cũng sẽ dời được mấy quả núi này (내가 죽으면 아들이 계속 하고 아들이 죽으면 내 손자가 그 일을 잇고 그리하여 자자손손이 계속하면 무한한 내손자가 유한한 그 산들을 평평하게 만들어 놓을 날이 오겠죠).

Sơn thần tâu Ngọc đế chuyện của Ngu Công. Ngọc đế cảm động về tấm lòng của ông dành cho dân làng bèn giúp Ngu Công toại nguyện, phẩy tay, dời 2 quả núi đi nơi khác.

Hiện nay, câu "Ngu công di sơn" có 2 hàm ý. Một là khuyên người ta kiên nhẫn, việc khó mấy cũng thành (힘들고 오랜 시간이 걸리더라도 꾸준히 노력해 나간다면 결국엔 뜻을 이룰 수 있다). Hai là chê ai đó đang làm một việc khó thành công do thiếu tính thực tế (노력으로 해도 안될 일을 굳이 하는것을 비웃는것이다).

Dương Chính Chức

Các bài viết liên quan:

Những tác phẩm cũ hơn:

Những tác phẩm mới hơn:

Ngu công là ai
Trang chủ » Văn học Việt Nam » Cổ học tinh hoa » Ngu Công dọn núi

Cổ học tinh hoa

Lời tựa Không quên cái cũ Lúc đi trắng, lúc về đen Lợi mê lòng người Lấy của ban ngày Khổ thân làm việc nghĩa Cách cư xử ở đời Tu thân Ôm cây đợi thỏ Đánh dấu thuyền tìm gươm Ba con rận kiện nhau Đạo vợ chồng Mong làm điều phải Yêu nên tốt, ghét nên xấu Cảm tình Khéo can được vua Cậy người không bằng chắc ở mình Bệnh quên Đáng sợ gì hơn cả Cách đâm hổ Báo thù Hết lòng vì nước Cáo mượn oai hổ Vua tôi bàn việc Câu nói của người đánh cá Lá dó Trước khi đánh người phải biết giữ mình Mạnh Thường Quân và nước Tần Bỏ quên con sinh Dung người được báo Biết rõ chữ nghĩa Không nhận cá Ông quan thanh bạch Thầy Tăng Sâm Tăng Sâm giết người Bán mộc bán giáo Giáp Ất tranh luận Chết mà còn răn được vua Lợn mẹ giết lợn con Tài nghề con lừa Vẽ gì khó Lẽ sống chết Muôn vật một loài Rửa tai Phẩm trật ông quan, phẩm giá con người Liêm, sỉ Nghĩa công nặng hơn tình riêng Mua xương ngựa Hay dở đều do mình cả Kéo lê đuôi mà đi Làm nhà cỏ cũng đủ Quan tài con Chiếc thuyền đụng chiếc đò Không chịu theo kẻ phản nghịch Đám ma to Lo trời đổ Không yêu nhau mới loạn Tưới dưa cho người Rắn dời chỗ ở Lúc nào được nghỉ? Hang Ngu Công Họ Doãn làm giàu Người kiếm củi được con hươu Vợ thầy kiện Treo kiếm trên mộ Tên tù nước Sở Thằng điên Ba điều vui Vợ răn chồng Trồng khó, nhổ dễ Cái được cái mất của người làm Quan Gặp quỷ Hai phải Nên xử thế nào? Chính danh Chết đói đầu núi Ngu Công dọn núi Can gì mà phá đi Cách trị dân Lo, vui Ma nói chuyện Say bắn chết trâu Nuôi gà chọi Ứng đối lanh lợi Hoạ phúc không lường Tình mẹ con của loài vượn Mã Viện Khấu Chuẩn thương nhớ mẹ Nhan Súc nói chuyện với Tề Vương Thập Bì nói chuyện với Huệ Vương Say, tỉnh, đục, trong

Phía nam Châu Ký, có hai quả núi Thái Hàng và Vương Ốc to bảy trăm dặm, cao muôn thước, cây cối rậm, ác thú nhiều, đi lại khó.

Ở chân núi có một cái nhà của ông lão tên là Ngu Công tuổi đã chín mươi.

Ngu Công thấy vì núi mà nhà ở chướng ngại, đường đi bất tiện, lấy làm bực tức. Một hôm cụ họp cả vợ con, người nhà lại bàn rằng:

- Ta muốn cùng lũ ngươi hết sức bạt phẳng hai quả núi này thì có nên không?

Ai nấy đều thuận. Chỉ có người vợ ngần ngại, hỏi vặn rằng:

- Sức ông không bạt nổi một cái gò, thì làm thế nào bạt được những hai quả núi? Mà dù cho có sức bạt được nữa, thì đất, đá định đem đổ đi đâu?

Ngu Công nói:

- Khuân đổ ra biển Đông.

Đoạn Ngu Công đem con cháu cùng cả họ ra phá núi, kẻ đục đá, người đào đất, kẻ đầu đội, người vai mang, hết ngày này sang tháng khác. Láng giềng có đứa bé mới tám tuổi, con người đàn bà góa, cũng xin đi làm giúp, hàng năm mới về một lần.

Gần miền có một ông lão khác, tên là Trí Tẩu thấy vậy, cười Ngu Công và can rằng:

- Sao khờ dại vậy! Mình thì tuổi tác, núi thì cao lớn, phá thế nào nổi!

Ngu Công thở dài nói:

- Ngươi không bền lòng. Bền lòng thì việc gì cũng phải được. Ngươi không bằng người đàn bà góa, đứa trẻ con thơ. Ta già, ta chết, đã có con ta. Hết đời con ta, đã có cháu ta, hết đời cháu ta đã có chắt ta, con con cháu cháu sinh hạ vô cùng mà núi thì bao giờ cũng vậy, lo gì không bạt nổi.

Trí Tẩu nghe nói, nín lặng, không trả lời.

Sau này vùng nam Châu Ký không có núi non chướng ngại, đi lại thuận tiện là nhờ có Ngu Công.

Liệt Tử

Lời bàn:

Ta không tưởng tượng rõ núi Thái Hàng và núi Vương Ốc to lớn thế nào. Ta chỉ biết ở cái đời Ngu Công bấy giờ chưa có máy móc tinh xảo như bây giờ, mà đã bạt được núi, thì giỏi thật. Lại không kể phải thuê từng hàng nghìn vạn người để làm, chỉ người trong một nhà, một họ và ít người lân cận giúp tay vào mà cũng làm nổi. Ôi! Nếu quả như vậy, thì cái gương kiên nhẫn của Ngu Công thực đáng để truyền lại mãi cho muôn nghìn đời về sau này. Vả chăng chỉ một câu Ngu Công nói với Trí Tẩu, cũng nên ghi nhớ lắm. Sự kiên tâm không phải chỉ hạn chế trong một đời, nhưng cứ tiếp luôn đời ấy, đời khác, theo đuổi mãi thì ở đời còn có gì gọi là khó được nữa. Ngu Công đây thật là người đại trí được ngu (người cực khôn, bề ngoài coi như ngu). Ngôn hành ông y như những câu sau đây cũng đều có ý khuyên chúng ta lập chí và kiên tâm để làm việc:

1. Trên đời chả có việc gì khó, chỉ tại tâm người ta không kiên nhẫn mà thôi.

2. Bí quyết thành công cốt ở nhất định không thay đổi mục đích.

3. Đã có cái kiến thức can đảm phi thường, nhất quyết làm được sự nghiệp phi thường.

4. Đem sự hiểu biết tinh tường, dùng hết tâm trí bền bỉ, vận cả toàn lực tinh tiến vô cùng, thì có việc gì mà không làm được. Người ta sống một cách nay lần mai lữa, suốt đời không được việc gì, chỉ tại không có chí.

5. Ý chí kiên nhẫn có thể chinh phục được hết thảy các thứ tự nhiên trong vòng trời.